SVT utelämnade ”islam” för ”tillgänglighetens” skull

När Aktuellt den 15e januari berättade om en saudisk flicka som flytt sin familj och fått asyl i Kanada noterade många tittare att de utelämnat viktig information i textningen. Nu berättar SVT att de gjorde det för att säkerställa tillgängligheten.

STATSTELEVISIONEN. Intervju med den unga kvinnan Rahaf Muhammed Al-Qunun sker på arabiska och sändes med engelsk text. Bland annat berättar hon att hon stängdes in i ett halvår eftersom hon klippt håret, eftersom det är förbjudet inom islam för en kvinna att likna en man.

Över den engelska texten hade SVT lagt svensk text. Men i den svenska texten utelämnades att ”islam” hade med saken att göra. SVT skriver själva om vad som skedde:

”Vissa har uppmärksammat att det i SVT:s översättning skrivs ut att de låste in henne för att hon klippt håret, men inte eftersom det fick henne att se ut mer som en man och att det enligt Islam är förbjudet för en kvinna att se ut som en man.”

Frågan många har ställt sig är varför SVT utelämnade denna information? Så här svarar SVT på frågan:

”SVT är ett public serviceföretag där det är viktigt att alla kan tillgodogöra sig vårt innehåll. I andra länder, särskilt engelsktalande, finns en tendens att skriva ut exakt allt som sägs, oavsett om man då hinner läsa eller inte. Texterna kan då ibland ligga väldigt kort tid för att allt ska få plats.

”För SVT är det istället viktigare att alla hinner läsa. Enligt SVT:s regler ska en normalbegåvad person ska hinna läsa undertexten tre gånger. Detta för att de som av olika anledningar läser långsammare än så också ska kunna förstå vad som sägs.

”Vi använder ett större teckensnitt och har regler för hur längre textremsorna måste ligga. (Två rader måste ligga minst sex sekunder, en rad i minst fyra sekunder och ett ord i två sekunder.) Vi vill helst undvika bisatser, som är svårare att hänga med i.

”För att lyckas med detta är det tillåtet att korta och ta bort ord, precis på samma sätt som det görs i tryckt press. Citat i tidningar är sällan helt ordagranna, utan skrivs om för att bli begripliga.

”Naturligtvis får det här inte leda till att betydelsen ändras eller att viktig information tas bort.”

Det var alltså för allas vår skull, och speciellt för alla som läser lite långsammare än en ”normalbegåvad” person. Det var av omtanke, inget annat. Uttalandet från SVT tarvar ingen ytterligare kommentar utan den som vill tro på dem får göra det.

Vi som arbetar med Svegot Media fick däremot ny energi genom att påminnas om hur viktigt vårt arbete är.

Kommentarer

Vi ger dig skriften gratis!

Skriv upp dig på Det fria Sveriges nyhetsbrev så skickar vi dig vår visionsskrift som PDF helt gratis (värde 99 kronor). Skriften har redan lästs av tusentals svenskar och lägger grunden för en framtid för ett fritt svenskt folk.

Det lyckades - vänligen kolla din inkorg för bekräftelse och skriften!